기관회원 [로그인]
소속기관에서 받은 아이디, 비밀번호를 입력해 주세요.
개인회원 [로그인]

비회원 구매시 입력하신 핸드폰번호를 입력해 주세요.
본인 인증 후 구매내역을 확인하실 수 있습니다.

회원가입
서지반출
정약종의 쥬교요지에 대한 국어학적 고찰 ―필사본의 표기와 천주교 관련 어휘의 수용을 중심으로―
[STEP1]서지반출 형식 선택
파일형식
@
서지도구
SNS
기타
[STEP2]서지반출 정보 선택
  • 제목
  • URL
돌아가기
확인
취소
  • 정약종의 쥬교요지에 대한 국어학적 고찰 ―필사본의 표기와 천주교 관련 어휘의 수용을 중심으로―
  • Linguistic Research on Jeong Yakjong’s Jugyoyoji(쥬교요지) -Focusing on Orthography of the Manuscript and Acceptance of Catholic Vocabulary -
저자명
박기영
간행물명
우리말연구KCI
권/호정보
2018년|54권 (통권54호)|pp.65-90 (26 pages)
발행정보
우리말학회|한국
파일정보
정기간행물|KOR|
PDF텍스트(0.42MB)
주제분야
교육학
원문 미리보기는 1페이지만 제공 됩니다. 전체 페이지 보기를 원하실 경우 다운로드열람하기를 이용해 주세요.
서지반출

국문초록

본고는 정약종이 지은 최초의 천주교 한글 교리서인 쥬교요지 를 대상으로 하여 국어학적 특징을 살펴보는 것을 목적으로 한다. 본고의 검토는 크게 두 가지로 이루어졌다. 하나는 쥬교요지의 필사본 표기에 대한 국어학적인 검토이고 다른 하나는 쥬교요지의 다양한 판본에 나타 나는 천주교 관련 어휘의 변화 양상에 관련된 검토이다. 그 내용을 요약하 면 다음과 같다. 절두산순교성지 소장 필사본과 한국교회사연구소 소장 필사본의 표기를 검토한 결과 절두산순교성지 필사본이 좀 더 구어에 가 까운 표기 특징들을 보이고 있음을 확인하였다. 쥬교요지의 다양한 판 본들에 나타난 천주교 관련 어휘들에 대한 검토 결과, ‘聖神’과 같이 그 의 미가 처음에 쓰인 것과는 달라진 어휘도 있었으며 ‘上帝’와 같이 ‘하나님’ 을 가리키는 용어로 사용되었으나 선교사들에 의해 다시 폐기의 운명을 맞게 된 어휘도 있었다. 또한 일반적인 대상을 지칭하던 어휘나 표현이 한 자어를 통해 천주교 어휘로 정착해 가는 경우도 확인할 수 있었다.

영문초록

This paper aims to research the linguistic characteristics of “Jugyoyoji” which was the first Korean catholic catechism, written by Jeong Yak-jong. The research of this paper is twofold. The first is a Korean linguistic investigation of the orthographic features of the manuscripts of the “Jugyoyoji” and the other is a investigation of the changing aspects of the vocabulary related to Catholicism in various editions of “Jugyoyoji”. In summary, findings are as below. As a result of examining the orthographic features of manuscript owned by The Jeoldusan Martyrs Museum and manuscript owned by The Research Institute for Korean Church History, manuscript owned by The Jeoldusan Martyrs Museum had more characteristics of spoken language. I also tried to examine the vocabulary related to Catholicism in various editions of “Jugyoyoji”. There was a vocabulary that was different from the original meaning of the word, such as ‘聖神(the Holy Spirit)'. And there was also a vocabulary abandoned by missionaries, such as ‘上帝(emperor)' which is used as a term referring to ‘God'. Also, there were vocabularies and expressions that used to refer to a general object became a Catholic vocabulary through a Chinese-character words.

목차

1. 머리말
2. 쥬교요지 필사본의 표기에 대한 국어학적 고찰
3. 쥬교요지에 나타난 천주교 관련 어휘의 검토
4. 맺음말

구매하기 (3,500)